Filosoful german, Martin Buber
- Perioada fin de siècle (sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XX-lea) a fost epoca de aur a lucrărilor științifice și a filosofiei germane.
- Perioada a fost și o epocă de mare sărăcie în Europa de Est.
- Diferențele dintre cele două părți ale Europei s-au manifestat în multe feluri. Europa de Vest era bogată, cultivată și sofisticată.
Ceea ce era adevărat pentru societatea europeană generală, a fost și pentru lumea evreiască. Eliberarea evreilor de către Napoleon din ghetourile Franței și Germaniei a dus la aculturarea evreilor în societatea vest-europeană.
Evreii din Europa de Vest vorbeau limba națiunii lor și au adoptat modele culturale europene. Mulți au fost educați la cele mai bune universități din Europa. La fel ca și în cazul compatrioților lor, mulți evrei din Europa de Vest au avut tendința să îi privească cu dispreț pe evreii din Europa de Est. Masele de evrei polonezi, ruși și ucraineni erau săraci și needucați în limba și cultura occidentală. Ei trăiau în sate numite shtetls (așa cum este descris în „Lăutarul pe acoperiș”). Evreii vest-europeni și americani și-au văzut frații estici ca simboluri ale tot ceea ce căutau să scape.
În acest continent împărțit, marele evreu Filosof german, Martin Buber (1878-1965), și-a petrecut prima parte a vieții.
În primele decenii ale secolului al XX-lea, Buber a fost unul dintre cei mai mari filozofi ai Germaniei. S-a îndrăgostit de viața evreiască din Europa de Est și a servit drept punte care a conectat aceste două lumi.
Înainte de ascensiunea Germaniei naziste, Buber a fost profesor la Universitatea din Frankfort și un scriitor prolific atât în germană, cât și în ebraică. Lucrarea sa filozofică clasică „Ich und Du” (Eu și Tu) este încă citită în întreaga lume.
Mulți critici literari și filozofi l-au considerat pe Buber un gigant al filosofiei și gândirii sociale de la începutul secolului XX. Activitatea sa academică a avut o influență majoră într-o varietate de domenii, inclusiv antropologia medicală, psihologia filozofică și teoria pedagogică. A fost și traducător biblic. Traducerea Scripturii ebraice de către Buber și Rosenzweig este un clasic al literaturii germane.
Buber a devenit fascinat de lumea vieții evreiești din Europa de Est. Deși colegii săi priveau de sus la shtetl, Buber a descoperit că sub suprafețele aspre ale acestor comunități se întindea o lume socială profundă și vibrantă, o lume extrem de complexă și sofisticată din punct de vedere sociologic. Celebra sa lucrare literară „Poveștile Chassidic” nu numai că a dat demnitate unei societăți disprețuite, dar a demonstrat că gândirea filozofică profundă nu era singura provincie a academicilor occidentali.
Buber a adus la viață nu numai latura comunală a vieții shtetl, ci și relațiile sale spirituale cu Dumnezeu.
Buber ne „invită” în viața shtetl-ului. El demonstrează că aceste sate, deși sărace în bunuri lumești, erau bogate în tradiții și spiritualitate.
Citind lucrările lui Buber ajungem să aflăm că oamenii forțați să trăiască în mijlocul sărăciei și bigotismului au fost capabili să transforme speranța în acțiuni și ura în dragoste.
Putem citi „Poveștile hasidice” ale lui Buber pe două niveluri. La primul nivel, citim povești populare despre oameni care încearcă să prospere într-o lume ostilă, o lume în care doar supraviețuirea era aproape de miraculos. La un nivel mai profund, găsim o filozofie sofisticată care învață cititorul o exuberanță față de viața în mijlocul disperării.
Pe parcursul lucrării lui Buber, vedem cum locuitorii shtetlului au devenit parteneri ai lui Dumnezeu. Spre deosebire de „sofisticați” europenii de vest, acești locuitori „nesophisticați” nu au încercat să-L definească pe Dumnezeu. Pur și simplu au trăit o relație continuă cu Dumnezeu. Oamenii din shtetl foloseau cuvintele cu moderație. Chiar și atunci când se vorbea cu Dumnezeu, emoțiile erau adesea exprimate prin muzica „neegoonului”: un cântec fără cuvinte, a cărui intonare i-a adus mai aproape de Dumnezeu.
Martin Buber a colectat aceste legende, le-a împachetat în ambalaje sofisticate din punct de vedere academic și le-a câștigat un sentiment de respect în întreaga lume occidentală.
Cărțile sale: „Hundert chassidische Geschichten” (O sută de povestiri hassidice) și „Die Erzählungen der Chassidim” (Povestiri hasidice) au arătat profunzimea spiritului în mijlocul sărăciei și au prezentat lumii noi perspective asupra înțelepciunii.
El a reușit să creeze o punte între credința vibrantă a evreilor din Europa de Est cu viața academică uscată a Occidentului sofisticat, lăsându-ne întrebarea dacă acel grup era într-adevăr mai bine?
Buber a arătat cum academicienii occidentali au fragmentat realitatea, în timp ce în lumea shtetl-ului era căutarea întregii. Buber a expus, de asemenea, filozofia occidentală conceptul de tzimtzum: ideea contracției divine și care permite astfel sfințirea obișnuitului. Citind pe Buber, vedem cum locuitorii shtetlilor L-au găsit pe Dumnezeu peste tot pentru că Dumnezeu a făcut spațiu în care oamenii ar putea crește.
Buber nu se oprește cu a descrie relația dintre umanitate și Dumnezeu (bein adam la-makom), ci intră și în lumea relațiilor interpersonale umane (bein adam l'chaero).
Pentru Buber, doar interacțiunile dintre oameni creează o pătură de iubire și protecție împotriva frigului urii și a prejudecăților. În lumea lui Buber, nu există dezbinare între politic și spiritual, între muncă și rugăciune, între treaba casnică și maiestuos. Adevărul nu se găsește în necunoscut, în misterios, ci în evident, în interacțiunea dintre o persoană și viață. Buber arată cum aceste relații schimbă o lume fără inimă și, prin intermediul tradițiilor, fac ca viața să merite trăită.
În descrierea lui Buber despre shtetl, nimeni nu este total bun sau rău. În schimb, există căutarea teshuvah, întoarcerea și întoarcerea la Dumnezeu cu ființa totală.
Buber ne prezintă, la fel ca și Sholom Aleichem despre care am scris luna trecută, oameni obișnuiți care îl găsesc pe Dumnezeu în rutinele mondene ale vieții. Personajele lui Buber nu ajung dincolo de uman, ci mai degrabă își trăiesc viața într-un mod în care, fiind oameni, se conectează cu Dumnezeu. Buber exemplifică această acțiune prin personajul tzadikului (liderul spiritual și comunal). Tzadikul a onorat fiecare zi, a făcut-o sfântă, prin miracolul sfințirii rutinelor obositoare și neexcitante ale vieții.
Scrierile lui Buber descriu o lume care nu mai există.
Distruși de ura Europei naziste și de marea ei de prejudecăți, nu ne rămâne decât povești, dar acestea sunt povești care fac ca viața să merite trăită și se datorează filozofului german rațional care a fugit din Germania și și-a restabilit viața. în Israel, că și noi putem sfinți obișnuitul și să-L găsim pe Dumnezeu în tot ceea ce facem.
Peter Tarlow ieste rabinul emerit de la Texas A&M Hillel Foundation din College Station. Este capelan pentru Departamentul de Poliție al College Station și predă la Texas A&M College of Medicine.
CE ESTE DE LUAT DIN ACEST ARTICOL:
- Prior to the rise of Nazi Germany, Buber was a professor at the University of Frankfort and a prolific writer in both German and Hebrew.
- He succeeded in bridging the vibrant faith of Eastern European Jewry with the dry academic life of the sophisticated West, leaving us the question was that group was really better off.
- On a more profound level, we find a sophisticated philosophy that teaches the reader an exuberance toward life in the midst of despair.